Το ήξερες ότι λέγοντας “slay, queen” ενδέχεται να κάνεις cultural appropriation; Διαβάζοντας τα σχόλια κάτω από ένα βίντεό μου, έπεσα πάνω σε έναν χρήστη που μου έγραφε «έφαγες». Έψαχνα πολλή ώρα να καταλάβω τι έφαγα, μέχρι που με χτύπησε κατακούτελα η συνειδητοποίηση ότι είμαι millennial και δεν γνώριζα ότι η Gen-Z σήμερα όταν θέλει να επαινέσει κάποιο άτομο για την δουλειά του, αντί για «συγχαρητήρια» του λέει «έφαγες».

Ουσιαστικά, πρόκειται για τη μετάφραση του “ate”, ενός slang που έχει γίνει ιδιαίτερα δημοφιλές τα τελευταία χρόνια. Στο TikTok συγκεκριμένα, το hashtag #ate μετρά πάνω από 7 δισεκατομμύρια προβολές και κανένα από τα βίντεο εκεί δεν έχει να κάνει με το φαγητό.

Το “ate” δεν είναι η μοναδική λέξη που χρησιμοποιεί η νέα γενιά με διαφορετική σημασία από την κυριολεκτική της. Για την ακρίβεια, η Gen Z που περιλαμβάνει τους γεννηθέντες από το 1997 έως το 2012, έχει δημιουργήσει μια ολόκληρη νέα γλώσσα, που ενώ διαδίδεται στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, δεν περιορίζεται σε αυτά. Έτσι, οι μεγαλύτεροι αισθάνονται ότι ακούν κινέζικα.

Ποιος δεν έχει χρησιμοποιήσει – ή έστω ακούσει –  σήμερα τη λέξη “slay”; Τις περισσότερες φορές, χρησιμοποιείται όταν κάποιο άτομο ξεπερνά τις προσδοκίες μας, όταν πετυχαίνει τους στόχους του, ή ακόμα λέγεται για να εκφράσουμε θαυμασμό για την εμφάνιση κάποιου. Λέγεται πως προέρχεται από την αφροαμερικανική και λατινοαμερικανική ΛΟΑΤΚΙ+ κοινότητα και συγκεκριμένα από τα drag shows των δεκαετιών ‘70s και ‘80s.

Προερχόμενη από την αγγλική λέξη “delusional”, ουσιαστικά delulu είσαι όταν έχεις ψευδαισθήσεις. Παρόλο που στην πραγματική ζωή, το να έχεις αυταπάτες μπορεί να σε οδηγήσει σε προβληματικά μονοπάτια, στον ιντερνετικό κόσμο, ο όρος χρησιμοποιείται με παιχνιδιάρικη διάθεση, χιουμοριστικά, αυτοσαρκαστικά, συνήθως για να περιγράψει μια κατάσταση που το ερωτικό μας ενδιαφέρον δεν ανταποκρίνεται, ωστόσο εμείς έχουμε ήδη αρχίσει να σχεδιάζουμε το γάμο μας.

“Delulu is the solulu” μπορεί, επίσης, να πεις θέλοντας να τονίσεις ότι πρέπει να κοιτάμε πάντα τη θετική πλευρά της ζωής, ακόμα και όταν φαντάζει απίθανη.

@cringecarter

What would i do without my voice of reason🥰🫶 #friendgoals #delulu #pov

♬ original sound – Carter Kench

Ίσως η αγαπημένη μου λέξη από τη γλώσσα της νεολαίας είναι το cringe, γιατί περιγράφει μια ολόκληρη εγκεφαλική και σωματική αντίδραση που μέχρι τώρα δεν ήταν τόσο απλό να περιγράψεις. Στην ουσία «κριντζάρεις» όταν βλέπεις ή ακούς κάτι το οποίο σε κάνει να νιώθεις τόσο άβολα που αντιδράς με αηδία και αποστροφή. Για παράδειγμα, cringe – ή αλλιώς ετεροντροπή – νιώθεις όταν το 2024 ακούς κάποιον boomer να χρησιμοποιεί τη λέξη swag. 

Μπορεί βέβαια το ίδιο να συμβεί και με το “cringe” στο μέλλον, ποιος ξέρει;

Ο διαδικτυακός «εμφύλιος» της εποχής μας. Η λέξη «σλατίνα» αποδίδεται στον τράπερ Thug Slime και στο ακρωνύμιο SLATT, που σημαίνει ‘slam love all the time’. Σύμφωνα με τον ίδιο, σλατίνα είναι μια γυναίκα με σωματικά χαρακτηριστικά λατίνας (λες και όλες οι λατίνες έχουν το ίδιο σώμα) και με προτίμηση στους αλήτες. Σήμερα, χρησιμοποιείται συνήθως για να περιγράψει νεαρά κορίτσια με μακριά, ίσια μαλλιά και τεράστια νύχια που αράζουν σε πλατείες. Από στερεότυπα, άλλο τίποτα.

Φασαία (ή φασαίος) υποτίθεται πως είναι μια λέξη για το ακριβώς αντίθετο της σλατίνας. Εναλλακτικά τυπάκια που πάνε σε –δωρεάν, συνήθως– πάρτι, πίνουν μπύρες, καπνίζουν στριφτά και ακολουθούν τη «φάση». Θα έλεγε κανείς ότι ο φασαίος είναι η μετεμψύχωση του χιπστερά, αυτού που ακολουθεί πιστά τις μόδες, ωστόσο υποστηρίζει ότι «του άρεσαν πριν γίνουν μόδα».

“Spill the tea” θα πει κάποιος και δεν θα εννοεί να ρίξεις όντως το καυτό ρόφημα σου πάνω του, αλλά να μοιραστείς όλη την –κρυφή μέχρι τώρα– αλήθεια για κάποιο συγκεκριμένο θέμα.

Σήμερα, χρησιμοποιείται κυρίως για να περιγράψει το κουτσομπολιό, ενώ θα ακούσεις μέχρι και celebrities να αποκαλούν “tea” τις λεπτομέρειες για την προσωπική τους ζωή.

Αν κάποιος σε ρωτήσει «πού ‘σαι ρε μπροκολόκο;» δεν σε βρίζει, ούτε σου μιλάει για μπρόκολα. Μπροκολόκο αποκαλούν οι νέοι σήμερα τους φίλους τους, με τη λέξη αυτή να προέρχεται από το αγγλικό “bro” και το ισπανικό loco που σημαίνει τρελός.

Παρόλο που ο νέος κώδικας επικοινωνίας των νέων έχει ενδιαφέρον αν το δούμε από την οπτική της προσαρμογής της γλώσσας σε κάθε εποχή, η ταχύτητα και η ευκολία με την οποία εμπλουτίζουμε το λεξιλόγιό μας μπορεί να ενέχει και τον κίνδυνο να χαθεί η προέλευση των λέξεων και ως εκ τούτου η αναγνώριση.

Για παράδειγμα, λέξεις όπως το “slay”, “yas queen”, “tea” προέρχονται από αφροαμερικάνικες, λατινοαμερικάνικες και queer κοινότητες με αποτέλεσμα πολλοί να κάνουν λόγο για cultural appropriation όταν τις χρησιμοποιείς και δεν τις ξεχωρίζεις από το meme-language.

Την ίδια ώρα, αν είσαι μεγαλύτερη/-ος ηλικιακά ή δεν είσαι πολύ ενεργή/-ός χρήστης των social media, ενδέχεται πολλοί από αυτούς τους όρους να σου ακούγονται ξένοι, με αποτέλεσμα να δημιουργείται ένα επικοινωνιακό χάσμα.

Ας ελπίσουμε ότι θα υπάρξει κατανόηση και από τις δύο πλευρές και θα τα βρείτε κάπου στη μέση. Ok μπροκολόκο μου; 

Γνωμούλα;
+1
1
Έκλαψα
+1
0
Βαριέμαι
+1
0
Νευρίασα
+1
3
Αγαπώ
+1
2
Σοκαρίστηκα